La
Libertad Km 43, Carretera del Litoral, contiguo a El Sunzal Tels
389-6020 / 389-6019
San Salvador Av Las Magnolias #226, Zona Rosa Tels 223-1433 y 223-7966
www.cafesunzal.com
info@cafesunzal.com |
|
COMBO CAFE SUNZAL
" La mejor
opción de la casa Podrá escoger una entrada, un plato fuerte,
postre y café"
" The best choice of the house You can choose one appetizer, one
main course
dessert and coffee"
Usted disfrutara de una comida completa y podrá
escoger entre
:COCTEL O ENTRADA PLATO FUERTE (pastas, sopas, carnes o mariscos)
POSTRECAFÉ- TÉ- SODA
Las ostras no se ofrecen en este menú
Enjoy a full meal and choose any of our:
COCKTAILS OR APPETIZERS
MAIN COURSES (pastas, soups, meats or seafood)
DESSERTSCOFFEE- TE- SODA
|
|
| |
|
| |
|
COCTELES CAFÉ SUNZAL
( En salsa roja con aceite de oliva) |
|
| |
|
| COCTEL DE CAMARÓN/ SHRIMP COCKTAIL |
|
| COCTEL DE SCALLOP / SCALLOP COCKTAIL |
|
| COCTEL DE PULPO / OCTOPUS COCKTAIL |
|
COCTEL MIXTO / MIX SEAFOOD COCKTAIL
(camarón, calamar, pescado,y pulpo / shrimp squid,, fish and
octopus) |
|
| CEVICHE DE PESCADO CAFE SUNZAL / FISH CEVICHE |
|
| COCTEL DE CALAMAR / SQUID COCKTAIL |
|
| |
|
| COCTELES TRADICIONALES |
| |
|
| COCTEL DE CONCHAS / BLACK CLAM COCKTAIL |
|
| COCTEL DE CAMARON / SHRIMP COCKTAIL |
|
COCTEL DE CAMARON Y AGUACATE EN SALSA ROSADA
SHRIMP AND AVOCADO WITH A PINK SAUCE |
|
| COCTEL MIXTO / MIX SEAFOOD COCKTAIL |
|
| CEVICHE DE PESCADO / FISH CEVICHE |
|
| CEVICHE CON AJI PERUANO (chile, limón y cebolla
curtida) |
|
| **OSTRAS 1/2 DOCENA / 1/2 DOZEN OYSTERS |
|
| **OSTRAS 1 DOCENA / DOZEN OYSTERS |
|
| **Precio de Ostra sujeto a cambio de acuerdo a mercado
/ Oyster prices subject to change |
|
| |
|
SOPAS |
|
| |
|
| MARISCADA CON CREMA / SEAFOOD SOUP W/CREAM |
|
| MARISCADA SIN CREMA/ SEAFOOD SOUP WITHOUT CREAM |
|
| 1/2 MARISCADA |
|
BISQUE DE CAMARON / SHRIMP BISQUE
(incluye 4 camarones grandes / includes 4 large shrimp) |
|
| |
| |
|
| ENTRADAS |
| |
|
ENSALADA DE CARNE / SPICY GRILL BEEF SALAD
( 6 onz De lomo marinado en chile y vinagre sobre una cama de lechuga
y tomate) |
|
ENSALADA CAFÉ SUNZAL / GRILL VEGETABLE SALAD
(verduras a la parrilla con aceite de oliva y vinagre balsámico) |
|
CAMARONES Y POLLO EMPANIZADOS CON SALSA DE TAMARINDO
BREADED SHRIMP AND CHICKEN WITH A TAMARIND DIPPING SAUCE |
|
CALAMARES AL AJO / SQUID IN GARLIC SAUCE
(salteados en aceite de oliva, ajo, chile y especies) |
|
CALAMAR FRITO / CALAMARI FRITI
(Con salsa de tomate) |
|
| |
|
| |
|
PASTAS
(acompañadas de ensalada verde) |
|
| |
|
PASTA CAFÉ SUNZAL CON LANGOSTA /
(Langosta en salsa blanca, albahaca, y tomate fresco)
(Lobster in a white sauce with fresh basil and tomatoes)
sujeto a disponibilidad, precio variara de acuerdo a Mercado /subject
to availability price will change according to market |
|
| PASTA CAFÉ SUNZAL CON SCALLOP |
|
PASTA CON MARISCOS / SEAFOOD PASTA
(Camarón, Calamar, Almejas y Pescado, en una deliciosa salsa
de tomate y vino blanco) |
|
PASTA VEGETARIANA / VEGETARIAN PASTA |
|
| |
| |
|
MARISCOS |
|
| |
|
CAMARONES EN SALSA DE AJO, CON MANTEQUILLA O ACEITE
DE OLIVA
SHRIMPS IN A GARLIC SAUCE, WITH BUTTER OR OLIVE OIL
(Salteados en mantequilla de ajo o aceite de oliva, acompañado
de papas fritas y ensalada)(Sauté in garlic butter or olive
oil, served with French Fries and salad) |
|
CAMARONES CARIBEÑOS / CARIBEAN STYLE
SHRIMP
(rellenos de coco, jengibre, tocino y piña en una salsa de
curry acompañados de arroz)
(stuffed with coconut, ginger, bacon and pineapple with a curry sauce
Served with rice) |
|
CAMARONES CON HONGOS EN SALSA DE OSTRA SAUCE
(Salteados con cebollines, hongos y jerez Acompañado de arroz
y ensalada verde)
(Sauté with onions, mushrooms and sherry Served with rice
and green salad) |
|
CAMARONES EMPANIZADOS CON SALSA DE TAMARINDO
/ BREADED SHRIMPS WITH A TAMARIND DIPPING SAUCE
(servido con papas fritas y ensalada/ served with fries and salad) |
|
CAMARONES DE RIO EN SALSA CAJUN / FRESH WATER SHRIMPWITH
A CAJUN STYLE SAUCE (servido con papas fritas y ensalada / served
with French fries and salad)
sujeto a disponibilidad / subject to availability |
|
PESCADO FRITO / FRIED OR BAKED WHOLE FISH 1 LB
(acompañado de vegetales a la parrilla/ with a grilled vegetable
salad) )
también se puede preparar horneado relleno de Mousse de camarón
(precio de acuerdo a peso)* horneado
Tiempo de espera 45 minutos y sujeto a disponibilidad baked 45 Minutes
Waiting and subject to availability |
|
FILETE DE PESCADO EN SALSA DE ALCAPARRAS / FISH FILLET
WITH A CAPER SAUCE
( salteado en mantequilla, vino blanco, crema y alcaparras / saute
in butter, wine, cream and capers) |
|
FILETE DE PESCADO A LA PLANCHA / GRILLED FISH FILLET
Acompañado de papas fritas y ensalada verde / served with french
fries and salad |
|
FILETE DE PESCADO CUBIERTO EN AJONJOLI EN UNA
SALSA DE ALMENDRA ROSTIZADA EN MIEL / FISH FILLET COVER WITH SESAMI
SEEDS WITH A HONEY ROASTED ALMOND SAUCE
(servido con papas salteadas y ensalada / served with soute potatoes
and green salad) |
|
FILETE DE PESCADO EN SALSA DE NARANJA CON ALBAHACA /
FISH FILLET WITH AN ORANGE AND BASIL SAUCE
(acompañado de ensalada verde / with green salad) |
|
FILETE DE PESCADO ESTILO ISLEÑO
/ FISH FILLET ISLAND STYLE
(en una salsa de leche de coco y pasta de curry / in a coconut milk
and curry paste sauce)servido con arroz y verduras / served with rice
and vegetables |
|
FILETE DE PESCADO EN SALSA DE ALMEJA / FISH FILLET WITH
A CLAM CREAM SAUCE
(servido sobre una galleta de papa y cebollines / served over a potatoe
gallete and scalions)acompañado de ensalada verde / with green
salad |
|
FILETE DE PESCADO EN CREMA DE CAVIAR / FISH FILLET WITH
A CAVIAR CREAM SAUCE
(servido sobre una galleta de papa y acelga / served over a potatoe
gallete acompanado de ensalada verde / with green salad ) |
|
LANGOSTA CAFÉ SUNZAL / LOBSTER CAFÉ SUNZAL
1 lb
( Rellena de mousse de camarón y queso derretido / filled with
shrimp mousse and melted cheese)Acompañada de ensalada verde
y papas fritas / served with green salad and french fries Puede ser
preparada a la plancha o parrilla (el precio de la langosta será
basado en peso y cambiara de acuerdo al Mercado sujeto a disponibilidad)
(the price of lobster will vary according to market prices and subject
to availability) |
|
| |
|
| |
|
| |
|
CARNES |
|
| |
|
LOMO "LAS PIEDRONAS" / STEAK "LAS PIEDRONAS"
(Marinado en Salsa de Barbacoa hecha en casa, y asado a la parrilla)(Marinated
in a home-made BBQ sauce and grill to perfection)Acompañado
de una ensalada verde y papas fritas Served with a green salad and
French fries |
|
MAR Y TIERRA CAFÉ SUNZAL / SURF AND TURF CAFÉ
SUNZAL
(8onz de filete de carne y 2 camarones en una salsa de brandy y romero)(8onz
steak and 2 shrimp in a rosemary and brandy sauce)Acompañado
de papas al gratín y una ensalada verdeServed with potatoes
and a green salad |
|
LOMO EN SALSA DE ROMERO / STEAK WITH A ROSEMARY CREAM
SAUCE
(acompañando de vegetales a la parrilla y papas fritas) |
|
PECHUGAS DE POLLO RELLENAS / CHICKEN BREAST
STUFFED WITH MUSHROOMS
(Pechuga de pollo envuelta en tocino y rellena de hongos en una salsa
de romero)(Chicken breast wrapped in bacon and stuffed with mushrooms
in a rosemary sauce)Acompañada de una ratatouille y papa gratinada
Served with Ratatouille and potatoes |
|
POLLO A LA PARRILLA CON SALSA ESTILO TAILANDES / GRILLED
CHICKEN WITH A THAI STYLE SAUCE
(acompañado de papas fritas y ensalada verde)(served with French
fries and salad) |
|
| |
|
| |
|
©
Copyright 2003, Café Sunzal
Platos y precios sujetos a cambio sin previo aviso
All menu items and prices subject to change
|